Этот великий русский язык

23.11.2016 0 Автор votalif

Этот великий русский язык

Этот великий русский языкИди ко мне – и дико мне

Пока лечилась — покалечилась

Мы же на ты — мы женаты

Ты жеребенок — ты же ребенок.

Несуразные вещи — несу разные вещи.

Ему же надо будет — ему жена добудет.

Надо ждать — надо ж дать.

Оказывается, если переменить очередность букв в русском слове, но оставить на месте первую и последнюю, то всякий русскоговорящий спокойно может прочесть его:

По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в каокм пряокде  рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом. 

Видите? Все понятно, хоть и буквы перемешались.

Русский язык очень сложен… 🙂

Например:

“Охрана” и “Защита” – это синонимы, а “Правоохранительные” органы и “Правозащитные” – антонимы.

“Геморрой” и “головная боль” в русском языке – синонимы

Русский для иностранцев – задача повышенной сложности.

На экзамене по русскому:

Задача:

Расшифруйте “Еле-еле ели ели ели”.

Ответ:

“Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки”.

Домашнее задание:

Составьте грамматически правильную конструкцию без вспомогательных слов в русской фразе “Косил косой косой косой”

Попробуйте объяснить иностранцу фразу “Руки не доходят посмотреть”.

Языковой “взрыв” для иностранца:

– Есть пить?

– Пить есть, есть нету.

Особенности национального менталитета.

От перестановки слов в русском языке суммарный их смысл заметно меняется. К примеру, “ну да” означает – “ежу понятно”, а “да ну” в зависимости от интонации –  от “прикольно” до мягко говоря “не трынди”.

Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного. Например, “выпили все” или “выпили всё”, “в суете сует” или “в суете суёт”…

Почему-то в русской речи предисловия типа “не хочу тебя огорчать”, “не хочу тебя обижать”, “не хочу тебя учить” оборачиваются совершенно обратным!

– А вообще сейчас настоящие мужчины встречаются?

– Встречаются, но всё чаще друг с другом!

***

– Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО – это синонимы?

– Нет, сынок! ТРУДНО – отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО – рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО – это уже утром.

***

Синдром легкого недомогания развивается у молодых девушек, которых никто не домогается.

В новой редакции правил русского языка употребление мата по отношению к дорожному покрытию, работникам полиции и правительству считается литературной нормой.

Почему фраза “Профессор завалил студента на экзамене” не вызывает такого леденящего ужаса, как фраза “Студент завалил профессора после экзамена”?

“Иметь жену — директора банка” и “иметь жену директора банка”. Одна чёрточка, а какова разница!!!

В зависимости от того, лóжат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до 50 долларов за метр.

Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: “Решили послать сходить купить выпить”.

Деловой этикет 

Отвечая на деловой звонок, говорить “чё”, “да” и “какого хрена”стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: “ВНЕМЛЮ”.

На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: “А тебя долбёт?” есть замечательная фраза: “А вам, сударь, какая печаль?”

Целый ряд идиоматических выражений, типа: “** твою мать” или “ну ни фига себе” заменяется фразой: “Больно слышать”, произносимой с шекспировским трагизмом.

Новый русский язык и новые слова:

Цивильный серюльник

Барка стоя (стойка бара)

Бронетемкин Поносец

Кому – татор, а кому – лятор…

Бecкpaйняя плoть

Hакося-к, выкури!

Предсказамус настрадал нам будущее.

Марья Искуственница

Елена Пристрастная

Василиса Пренудная

ГермАфpодита…

Старик Похабыч

Стервотип поведения…

Скунс-камера

Санта-Клаустрофобия

Пятый Алимент

ОтТрахцион…

Пpиглючений тебе мало…

Нагло-русский словарь

Мартышкин труп

Восстание Фаллоса

Убожественный Фильм

Стадо баранок.

Трудовые блудни.

Прикольные фразы:

Русская речь без мата превращается в доклад…

Типун вам на ваш великий и могучий русский язык!

Трахаю и тибедохаю. Старик Хоттабыч

Если бы мат в русском языке заменили смайликами, русский стал бы не только великим и могучим, но и самым весёлым!

– Слушай, почему у тебя через каждое слово мат?

– А чаще не получается!

Анекдоты

– Абрам, что это у вас за фингал под глазом?

– Да представляете, Сёма, вчера сидели всей кафедрой филологии в ресторане, спокойно отдыхали. Все – интеллигентные люди. И тут пришел муж Аллы Васильевны – бывший военный и влез в разговор.

Говорит: “Был у меня один х. . в роте…”

Я, конечно же, поправил: “Не в роте, а во рту”…

Учительница русского языка, прочитав в сочинении ученика фразу “Жизненный опыт приходит с гадами”, решила не исправлять ошибку…

Профессор филологии:

– Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.

Студент:

– Это просто! “Водку пить будете?”

– “Ах, оставьте!”

Премия “Учитель года” в обучении иностранцев русскому языку присуждена сержанту Петренко. У него иностранец, не знавший ни слова по-русски, всего за 2 часа обучения написал чистосердечное признание на чистом русском без единой грамматической ошибки.

Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому.

А вы тоже заметили, что благодаря коряво переведенной рекламе зарубежных товаров и коряво  переведенным зарубежным фильмам мы теперь говорим на корявом русском языке?..

Урок русского языка в украинской школе.

Учитель:

– Петро, слово “шабля” переводится на русский язык как “сабля”, а не как “тихо, девочка”…

Книжный магазин в Киеве.

Покупательница:

– У вас есть “Кобзарь” Тараса Шевченко?

Продавщица:

– На мове – 40 гривень; на русском – 80.

– Мне на русском, пожалуйста.

– На мове же дешевле!

– Да, но я привыкла читать Шевченко в оригинале.

Формула любви в стихах:

увлечение…влечение…лечение …

Табличка в кабинете врача:

“Цветы и конфеты не пью”.

В травмпункте.

Врач:

– Пиши: “Черепная травма.”

Медсестра:

– Не черепная, а черепно-мозговая!

Врач:

– Какие на хрен мозги, если он на день рождения жены с любовницей припёрся?

***

Две русские беды – дураки и дороги – компенсируются одним русским счастьем – водкой! Пьяным дуракам состояние дорог пофиг!

***

Заходит мужик в аптеку и что-то шёпотом спрашивает у продавщицы.

Та возмущается:

– Какие ещё “защитные средства”? У нас тут аптека, а не Министерство обороны!

***

– Отгадай слово. В этом слове есть буквы “г”, “а”, “в”, “н”, “о”.

– О, я знаю! Вагон!

– Ну, ты оптимист…